律師網
大家好,今天小編關注到一個比較有意思的話題,就是關于刑事宣判的英文縮寫的問題,于是小編就整理了3個相關介紹刑事宣判的英文縮寫的解答,讓我們一起看看吧。
GC,全稱是《Guilty Crown》。
一、guilty
作為形容詞有以下釋義:
1、有罪的,犯罪的,有過失的
2、內疚的,感到慚愧的;自覺有罪的
3、犯了錯誤的
4、墮落的
5、不安的,虧心的
6、問心有愧的
7、判決(或證明)有罪的
英文縮寫:gc
英文全稱:Guilty Crown
中文音譯:罪惡王冠
《罪惡王冠》是一部超能力戰斗題材動畫,背景設定在近未來的東京,主人公是一名17歲的少年,右手寄宿著特殊能力,名曰“王之能力”。最終話播出后制作委員會在官網宣布將會以失落的圣誕(Lost Christmas)為主題推出OVA和游戲,已在7月26日發售。
TV動畫
罪惡王冠(Guilty Crown)
中文名:罪惡王冠(又譯:原罪之冠、罪之王冠)
日文名:ギルティクラウン
英文名:Guilty Crown
首播時間:2011年10月14日 每周星期五 1點15分(日本時間) 放送
話數:全22話
放送局:富士電視臺(首播)及其他
已于2012年3月23日完結。
Guilty Crown 簡稱GC
意思是刑罰執行的簡稱,是指國家刑罰執行機關根據已經發生法律效力的刑事判決或者裁定,依照法律規定的程序,將其付諸實施的執行活動。
從廣義上說,行刑就是對所有刑罰種類的執行活動,包括所有的監禁刑、非監禁刑、監禁刑與非監禁刑之間的變更執行措施、暫緩執行措施以及死刑、財產刑的執行等。
狹義的行刑主要指監獄執行。
中英司法是兩種不同體系。
中國大陸法系的審判程序以法官為重心,突出法官職能,具有糾問程序的特點,而且,多由法官和陪審員共同組成法庭來審判案件。
英法系的審判程序以原告、被告及其辯護人和代理人為重心,法官只是雙方爭論的“仲裁人”而不能參與爭論,與這種對抗式(也稱抗辯式)程序同時存在的是陪審團制度,陪審團主要負責做出事實上的結論和法律上的基本結論(如有罪或無罪),法官負責做出法律上的具體結論,即判決。
中午判決書指的是中國和國外的判決書,中國的判決書完全以中文形式表達,其體現的內容包含了罪犯的具體信息、所犯罪行的具體事項、動機、線索和各類證據以及依照刑法的判決結果等等。
外國判決書是以外國文字的形式表達,其內容上和中國判決書大致相同,但是外國判決書主要由外國的法院下達,而中國的判決書是由中國的法院去下達的。
英國是聯邦制國家,分為四個地區,英格蘭、蘇格蘭、威爾士和北愛爾蘭。這四個地區都有相當的自治權,各自實行不同的司法制度,其中英格蘭和威爾士實行同一種司法制度。
#############英國檢察機關英國檢察機關歷史不長,由于英國奉行當事人主義,對一般刑事案件的起訴不被看做是國家的事情,因此歷史上對此類訴訟主要是由警察聘請律師代為起訴,而國家公訴人只負責重罪,如謀殺、叛國等案件的起訴。
由于發現警察在起訴案件中有放縱犯罪的問題,1984年,議會制定了《刑事起訴法》,規定刑事案件統一由檢察官負責,1985年正式成立了檢察機構(簡稱cps),建立了現代意義的檢察制度,這也是英國刑事司法改革的一項重大措施。
在此后近20年的司法改革中,檢察官的權限不斷擴大,檢察機構不斷健全。英國的檢察官都是在律師中選任,所以檢察官也稱做“出庭律師”或“控方律師”。
英格蘭和威爾士地區共分成42個司法區,每個司法區中都設有檢察機構,每個檢察機構都有一個首席檢察官,領導司法區刑事起訴工作?;始覚z察署(類似我國的最高人民檢察院)領導42個司法區的檢察機構工作。
具體的案件上看:
情節比較輕微的案件,按中國通常做法不宜起訴,可以作為治安案件,由警察處理。在英國這種情況就應當起訴,當然起訴也是由地方法院審理,一般不送進監獄。案件處理結果大體相同,但程序不一樣,這是中英司法制度的一個區別。
到此,以上就是小編對于刑事宣判的英文縮寫的問題就介紹到這了,希望介紹關于刑事宣判的英文縮寫的3點解答對大家有用。